Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 1267

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 1304

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 1308

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 1336

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 3456

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 3463

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/clients/32c09cf7c756ff8501e55860714fe2d4/psychoaddictologie/wp-content/plugins/gravityforms/common.php on line 3476
Glossaire multilingue | Psychoaddictologie

Le glossaire

Publié sur le site Banque de données en santé publique (BDSP) Ecole des hautes études en santé publique (EHESP)

l’initiative de la commission européenne (DGV), un glossaire multilingue portant sur des termes de santé publique et de promotion de la santé a été élaboré. Des experts de 15 pays de l’union européenne ont participé à sa réalisation. Il est présenté, pour l’instant, en quatre langues (allemand, anglais, espagnol et français).

Il comprend des définitions « standardisées » portant sur des termes, des expressions et des concepts utilisés en santé publique. Le choix des termes, expressions et concepts retenus a été avant tout lié au souci de tester la faisabilité d’un tel glossaire sur différentes disciplines ou champs d’action en santé publique. Conscients des disparités pouvant exister entre pays, certaines particularités nationales ou linguistiques sont indiquées.